Lirik dan Terjemahan Lagu
Lingling Kwong – In the end, I get hurt (สุดท้ายฉันก็เจ็บ)
Lyricist ปลาทอง ธัญนันท์ ทองศรีธนพงษ์ | Composer ปลาทอง ธัญนันท์ ทองศรีธนพงษ์ | Arranger ศมา สิงห์โตเกษม, อธิพงษ์ หวานหลือ| Release Date June 19, 2024
[Verse 1]
คนมันมีหัวใจรักใครก็เป็น
khon man mi huachai rak khrai ko pen
Aku punya hati jadi aku bisa mencintai seseorang
ยิ่งได้มองเห็นเธอภาพเดิมก็ยิ่งวนซ้ำ
ying dai mong hen thoe phap doem ko ying won sam
Semakin aku melihat dirimu, gambaran yang sama terulang
ในวันที่เรารักกัน แต่ก็ย้ำภาพเธอไป..
nai wan thi rao rak kan tae ko yam phap thoe pai
Dihari saat kita saling mencintai, aku memutar kembali sosok dirimu dalam kepalaku
ใจที่เจ็บวันนั้นก็ยังไม่ไหว
chai thi chep wan nan ko yang mai wai
Hatiku masih tidak bisa mengatasi rasa sakit yang kurasakan di hati itu
เลยทำเธอให้เสียใจ ทั้งที่ก็ทนฝืน
loei tham thoe hai siachai thang thi ko thon fuen
Meskipun aku berusaha untuk menanggung nya. Aku membuat mu sedih
มองเธอที่มีน้ำตา
mong thoe thi mi namta
Melihatmu menangis
[Pre-Chorus]
เกลียดที่รู้ ก็ยังจะทำ ตอกย้ำให้เธอช้ำทุกที
kliat thi ru ko yang cha tham tokyam hai thoe cham thukthi
Aku benci karena menyadarinya tapi aku tetap menyakiti mu lagi dan lagi
อยากจะหนี แต่ก็เหมือนเดินวนไม่เคยไปไหน
yak cha ni tae ko muean doen won mai khoei pai nai
Aku berusaha untuk melarikan diri, tapi ini seperti aku hanya berputar-putar dalam lingkaran
[Chorus]
สุดท้ายฉันก็ต้องเจ็บ รักก็ต้องคอยเก็บ
sutthai chan ko tong chep rak ko tong khoi kep
Pada akhirnya, aku merasakan rasa sakitnya dan harus menyembunyikan cintaku
อยากเดินจากไปก็ทำไม่ได้
yak doen chak pai ko tham mai dai
Aku berharap aku bisa meninggalkan mu, tapi aku tak bisa
ใจต้องซ่อนรักที่มีอยู่ ฝืนทนแทบไม่ไหว
chai tong son rak thi mi yu fuen thon thaep mai wai
Menyembunyikan cintaku adalah sebuah perjuangan yang hampir tidak bisa aku tanggung
ทรมานเมื่อเธอมีน้ำตา
thoraman muea thoe mi namta
Aku menderita ketika kau menangis
ยิ่งเธอเจ็บเท่าไร ข้างในหัวใจฉันยิ่งอ่อนล้า
ying thoe chep thaorai khang nai huachai chan ying on la
Semakin kau menderita, semakin rapuh hatiku
พยายามจะไม่รัก กลั้นน้ำตาบอกลา
phayayam cha mai rak klan namta bok la
Melawan perasaan ku, menahan air mata saat aku mengucapkan selamat tinggal
แต่ไม่เคยทำได้จริงๆสักที
tae mai khoei thamdai ching ching sak thi
Namun sebenarnya aku tak pernah berhasil melakukannya
[Verse 2]
อาจดูว่าไม่รัก ไม่เป็นอะไร
at du wa mai rak mai pen arai
Itu mungkin terlihat seperti aku tidak mencintai mu, tidak masalah
แต่ความจริงข้างในใจทุกครั้งที่ทำร้าย
tae khwam ching khang nai chai thuk khrang thi thamrai
Sebenarnya, setiap kali aku membuat mu merasakan kesakitan
ฉันก็ยิ่งปวดร้าวใจ เจ็บจนเกินจะพูดมัน
chan ko ying puat rao chai chep chon koen cha phut man
Hatiku jauh lebih hancur, rasa sakitnya tidak bisa di gambarkan dengan kata-kata
ยิ่งมองเธอเสียใจ ฉันก็ยิ่งพัง
ying mong thoe siachai chan ko ying phang
Melihat kesedihan mu itu menghacurkan ku berkali-kali lipat
พยายามลบคืนวัน ลบภาพที่เคยรัก
phayayam lop khuen wan lop phap thi khoei rak
Berusaha untuk melupakan malam itu dan momen yang sangat aku hargai
มันยิ่งกลับทำไม่ได้
man ying klap tham mai dai
Itu menjadi jauh lebih sulit
[Pre-Chorus]
เกลียดที่รู้ ก็ยังจะทำ ตอกย้ำให้เธอช้ำทุกที
kliat thi ru ko yang cha tham tokyam hai thoe cham thukthi
Aku benci karena menyadarinya tapi aku tetap menyakiti mu lagi dan lagi
อยากจะหนี แต่ก็เหมือนเดินวนไม่เคยไปไหน
yak cha ni tae ko muean doen won mai khoei pai nai
Aku berusaha untuk melarikan diri, tapi ini seperti aku hanya berputar-putar dalam lingkaran
[Chorus]
สุดท้ายฉันก็ต้องเจ็บ รักก็ต้องคอยเก็บ
sutthai chan ko tong chep rak ko tong khoi kep
Pada akhirnya, aku merasakan rasa sakitnya dan harus menyembunyikan cintaku
อยากเดินจากไปก็ทำไม่ได้
yak doen chak pai ko tham mai dai
Aku berharap aku bisa meninggalkan mu, tapi aku tak bisa
ใจต้องซ่อนรักที่มีอยู่ ฝืนทนแทบไม่ไหว
chai tong son rak thi mi yu fuen thon thaep mai wai
Menyembunyikan cintaku adalah sebuah perjuangan yang hampir tidak bisa aku tanggung
ทรมานเมื่อเธอมีน้ำตา
thoraman muea thoe mi namta
Aku menderita ketika kau menangis
ยิ่งเธอเจ็บเท่าไร ข้างในหัวใจฉันยิ่งอ่อนล้า
ying thoe chep thaorai khang nai huachai chan ying on la
Semakin kau menderita, semakin rapuh hatiku
พยายามจะไม่รัก กลั้นน้ำตาบอกลา
phayayam cha mai rak klan namta bok la
Melawan perasaan ku, menahan air mata saat aku mengucapkan selamat tinggal
แต่ไม่เคยทำได้จริงๆสักที
tae mai khoei thamdai ching ching sak thi
Namun sebenarnya aku tak pernah berhasil melakukannya
[Pre-Chorus]
เกลียดที่รู้ ก็ยังจะทำ ตอกย้ำให้เธอช้ำทุกที
kliat thi ru ko yang cha tham tokyam hai thoe cham thukthi
Aku benci karena menyadarinya tapi aku tetap menyakiti mu lagi dan lagi
อยากจะหนี แต่ก็เหมือนเดินวนไม่เคยไปไหน
yak cha ni tae ko muean doen won mai khoei pai nai
Aku berusaha untuk melarikan diri, tapi ini seperti aku hanya berputar-putar dalam lingkaran
[Chorus]
สุดท้ายฉันก็ต้องเจ็บ รักก็ต้องคอยเก็บ
sutthai chan ko tong chep rak ko tong khoi kep
Pada akhirnya, aku merasakan rasa sakitnya dan harus menyembunyikan cintaku
อยากเดินจากไปก็ทำไม่ได้
yak doen chak pai ko tham mai dai
Aku berharap aku bisa meninggalkan mu, tapi aku tak bisa
ใจต้องซ่อนรักที่มีอยู่ ฝืนทนแทบไม่ไหว
chai tong son rak thi mi yu fuen thon thaep mai wai
Menyembunyikan cintaku adalah sebuah perjuangan yang hampir tidak bisa aku tanggung
ทรมานเมื่อเธอมีน้ำตา
thoraman muea thoe mi namta
Aku menderita ketika kau menangis
ยิ่งเธอเจ็บเท่าไร ข้างในหัวใจฉันยิ่งอ่อนล้า
ying thoe chep thaorai khang nai huachai chan ying on la
Semakin kau menderita, semakin rapuh hatiku
พยายามจะไม่รัก กลั้นน้ำตาบอกลา
phayayam cha mai rak klan namta bok la
Melawan perasaan ku, menahan air mata saat aku mengucapkan selamat tinggal
แต่ไม่เคยทำได้จริงๆสักที
tae mai khoei thamdai ching ching sak thi
Namun sebenarnya aku tak pernah berhasil melakukannya
Terimakasih telah mengunjungi ChordLirik.com, semoga bermanfaat dan lihat juga di situs berkualitas dan paling populer Piool.com, peluang bisnis online Topbisnisonline.com dan join di komunitas Topoin.com.